Stefan Jäger Archiv

Peter Jung - Stefan Jäger O perlă sumară

Aus Archiv
Wechseln zu:Navigation, Suche


Bibliografie
Artikel Nummer: 1232
ART 1232 2.jpg
Autor Name: Nikolaus Horn
Titel des Artikels :
Publikation: Buch
Titel der Publikation: Morisena
Untertitel der Publikation: Revistă trimestrială de istorie
Erscheinungsort: Cenad
Jahr: 2017
Jahrgang: II
Ausgabe: 8
Nummer: 4
Seite: 24-26
* [[Nikolaus Horn]]: [[ART:1232 - Peter Jung - Stefan Jäger O perlă sumară|<i></i>]]. Morisena, Cenad 2017 (Jg.II Nr.4), S. 24-26
(Einwanderung der deutschen in das Banat - Auszug WK:0376)
(Einwanderung der deutschen in das Banat - Auszug WK:0376)
(Stefan Jäger)
(Einwanderung der deutschen in das Banat - Auszug WK:0376)


Din zilele memoriale jimboliene ale anului 2016 face parte și cea de-a 50-a comemorare a morții poetului născut aici Peter Jung (1887-1966). Cu prilejul acestui eveniment apare un volum selectiv de un tip special.

Din creația literară a poetului vetrei sale strămoșești au fost antologate, pe 5 sfere tematice, 50 de poezii din moștenirea lui literară. Poemele sunt publicate unul lângă altul în germană și română. Tălmăcitrea în românește aparține cunoscutului traducător Simion Dănilă, care trăiește în Belinț / Banat.

Mesajul artistic al cuvântului poetic este susținut de un fundal plastic al pictorului jimbolian Stefan Jäger (1877 - 1962). Provocarea deosebită a unei astfel de editări constă nu numai în a transpune într-o altă limbă atmosfera, trăirile și sentimentele, ci mai degrabă în a găsi prin mijloace expresive concordanța spirituală în ansamblul mesajului artistic sau în detaliul versului și tabloului și a-i desluși cititorului /privitorului intenția ideatică a celor doi artiști.

Ambii artiști – Peter Jung și Stefan Jäger – trăiesc periodic la Jimbolia. Își manifestă dragostea pentru acest peticel de moștenire strămoșească prin mijloace diferite de expresie: unul prin cuvânt / limbă, celălalt prin culoare / linii. Chiar dacă între cei doi nu poate fi probată nici o legătură personală mai strânsă, pot fi stabilite în biografia ambilor lucruri comune, ca și importante deosebiri. Ambii s-au format în capitala țării, Budapesta, ambii trebuie să ia parte ca soldați combatanți la dezastrul Primului Război Mondial, trăiesc pe propria lor piele consecințele trasării graniței pentru Jimbolia, vânzoleala schimbării po-litice, pauperizarea personală și urmările războiului pentru populația bănățeană.

Peter Jung se distanțează deschis de prieteni și de adversari, militează pentru concepția sa despre lume și convingerile sale politice. Stefan Jäger trăiește retras într-o lume fictivă, pe care a creat-o pentru el și arta lui. Acțio-nează din culise și recunoaște într-o scrisoare: „[...] căci, la urma urmelor, rămâne la latitudinea fiecărui om dreptul de a avea un punct de vedere personal, indiferent dacă el este corect sau nu.”

Peter Jung ia apărarea concepției sale despre lume, se ceartă cu destinul său. De aceea ostilitățile figurează pe ordinea lui de zi. Ajunge-n impasuri fără de ieșire, cade pradă gândurilor întunecate, face să sune în multe poezii, prin cuvintele mormânt și moarte, un acord de un ușor pe-simism. Universul lui Stefan Jäger este limpede și senin, felurit și colorat. Copii veseli, tineret sănătos, bătrâni mul-țumiți îi populează tablourile. Cu toate că el înfățișează în mod conștient o lume aparentă, caracteristica principală a mesajului său artistic este optimistă, căci lumea lui ar putea fi așa cum și-o imaginează: o lume sănătoasă (para-disiacă), fără vrajbă și disensiuni.

Stilul lui de viață nu-i aduce decât o singură prietenie adevărată, care dăinuie peste ani.

Criticii și prietenii artei le atribuie celor doi onoran-tul supranume de poet, respectiv pictor al vetrei strămoșești, fiindcă omul acestei vetre, cu cotidianul său, cu munca sa, cu micile și marile lui griji, cu bucuriile vieții, cu peisajul și natura câmpiei bănățene, oferă tema și motivele pentru plăsmuirea artistică și stimulează forța creatoare.

Ambii creatori de artă din Jimbolia au rămas cunos-cuți, peste ani și ani, dincolo de căminul lor, în memoria po pulației bănățene, cel puțin printr-o operă: Peter Jung prin poezia O, vatra mea! și Stefan Jäger prin tabloul Imigra-rea germanilor în Ungaria. Ambele opere au aceeași soartă: trebuie să suporte în titlu intervenții privitoare la forma și modul de pronunțare.

Din voluminoasa creație a lui Peter Jung au fost pu-blicate în timpul vieții sale numeroase poezii în presa cotidiană și în diverse reviste. Așa s-a făcut el cunoscut.

La adânci bătrâneți, poetul a putut ține în mâini doar plachetă de versuri, o selecție din bogata sa operă. Stefan Jäger s-a decis să-și răspândească singur creația, ca artist liber-profesionist. Trăia din vânzarea pânzelor sale. Așa i-a ajuns opera cunoscută. Doar o singură expoziție, și aceea în străinătatea învecinată (!), a facilitat o privire de ansamblu în creația sa artistică.

Două destine de artiști șvabi din Banat. Ambii au fost „prețuiți” în chip ciudat de sătenii lor. Abia după moarte s-a petrecut schimbarea.


∗ Nikolaus Horn - Ein Wort, ein Bild - Gedichte von Pe-ter Jung illustriert mit Werke von Stefan Jäger / Simion Dănilă - Un cuvânt, o pictură - Poezii de Peter Jung ilustrate cu picturi de Stefan Jäger, Editura Tipografia, 2016.


PDF-Datei des Artikels