ART:1061 - Moșteniri: Unterschied zwischen den Versionen
Herwig (Diskussion | Beiträge) K |
K |
||
Zeile 112: | Zeile 112: | ||
File:WK_785.jpg|Crucea de la drum – Am Wegkreuz - [[WK:0785]] | File:WK_785.jpg|Crucea de la drum – Am Wegkreuz - [[WK:0785]] | ||
File:WK_693.jpg|Port popular – Die Volkstrachten - [[WK:0693]] | File:WK_693.jpg|Port popular – Die Volkstrachten - [[WK:0693]] | ||
− | + | </gallery> | |
[[Kategorie:Buch]] | [[Kategorie:Buch]] | ||
[[Kategorie:Ethnografie]] | [[Kategorie:Ethnografie]] | ||
[[Kategorie:R-Buch]] | [[Kategorie:R-Buch]] |
Version vom 13. August 2016, 08:06 Uhr
Bibliografie | |
---|---|
Artikel Nummer: | 1061 |
Autor Name: | Maria Schulz , Renate Koch, Josef Koch |
Titel des Artikels : | |
Publikation: | Buch |
Titel der Publikation: | Moșteniri |
Untertitel der Publikation: | Tradiţii şi obiceiuri ale şvabilor din Jimbolia şi culorile lui Ştefan Jäger |
Verlag: | ArtPress |
Erscheinungsort: | Timișoara |
Jahr: | 2012 |
Seiten: | 122 |
ISBN: | ISBN:978-973-108-478-7 |
* [[Maria Schulz]], [[Renate Koch]], [[Josef Koch]]: [[ART:1061 - Moșteniri|<i></i>]]. Moșteniri. ArtPress, Timișoara 2012, ISBN 978-973-108-478-7 |
Kulturerbe
Traditionen und Bräuche der Banater Schwaben und die Bilder von Stefan Jäger
Inhalt des Bandes:
- Gânduri peste vreme… – prof. Elena Mureșan
- Moșteniri. Tradiţii şi obiceiuri ale şvabilor din Jimbolia şi culorile lui Ştefan Jäger – Maria Schulz, Renate Koch, Josef Koch
- Kulturerbe. Traditionen und Bräuche der Banater Schwaben und die Bilder von Stefan Jäger – Henriette Giesser
- Legacies. The swabians' traditions and customs from Jimbolia in Stefan Jäger's colours – prof. Virginia Crețu
- Örökségek. Zsombolya-isváb hagyományok és szokások - és Stefan Jäger színei – inst. Elena (illa) Sajo
- Scurtă prezentare biografică Ștefan Jäger
- Zeittafel
- Bibliografie
- Lista reproducerilor
Rückseite des Buchdeckels
Pictorului Ștefan Jäger
De Peter Barth
Întreaga existențǎ, de la leagăn
Și până la mormânt le-ai reținut
Iar tablourile tale, pridvoare și scări
Grădinile cu-al lor crengăriș,
Șoproanele, vechile frontispicii
Cetele de copilași, la joc și la abecedare
Și cu rozmarin și miros de soc,
Cu nunți și cu pomeni
Sfințite prin vechile obiceiuri
Străvechea casă strămoșească…
Cu duzii și cu teii argintii.
Suavele haine, multicolorele porturi,
Aci o banderolă, colo un noduleț,
Toate aceste lucruri îndrăgite
Preturindeni ți-au dat un nou avânt.
Și-ogorul, atelierul, ograda și tinda
Cu fete la recoltat, cu băietii la kirwai
Larghețea nemărginită a ogoarelor,
Priveliștea nestăvilită de zări,
Căile libere, spre orice direcție,
Neângrădita lumină a cerurilor;
Iată deci cadrul, ce dăruit a fost
Vieții tale de artist.
In diesem Sammelwerk sind folgende Werke reproduziert:
- WK:1501
Alaiul de nuntă – Der Hochzeitszug - WK:0462
Alaiul de nuntă la intrarea în biserică – Der Hochzeitszug bei Kircheneingang - WK:0726
În drum spre biserică – Auf dem Weg in die Kirche - WK:0824
În drum spre biserică – Auf dem Weg zur Kirche - WK:0346
În drum spre biserică – Auf dem Weg zur Kirche- WK:2279
În biserică – In der Kirche - WK:0770
Întoarcerea fiului risipitor – Heimkehr des verlorenen Sohnes - WK:0294
Madona cu pruncul – Madonna mit Kind - WK:0801
Iisus – Jesus Bild - WK:0300
Cina cea de taină – Das letzte Abendmahl - WK:0861
Fuga din Egipt – Flucht aus Ägypten - WK:0530
Fete din Zăbrani în biserică – Mädchen aus Guttenbrun in der Kirche - WK:0694
La ieşirea din biserică – Beim Verlassen der Kirche - WK:0697
Botezul – Die Taufe - WK:0213
Împodobirea capelei – Fronleichnam - WK:0630
Părăsirea bisericii după prima comuniune – Verlassen der Kirche nach der ersten heiligen Kommunion - WK:0236
Prima comuniune – Die erste Kommunion - WK:1289
Medicul consultând la domiciliu un bolnav – Der Arzt, einen Kranken zu Hause untersuchend - WK:0165
Pregătire pentru Kirchweih – Vorbereitung der Kirchweih - WK:1033
Fată în port şvăbesc cu pomul de Kirchweih – Mädchen in schwäbischer Tracht mit Kirchweihstrauß - WK:0033
Prima pereche pleacă spre locul de adunare – Das erste Geldherrnpaar aus zum Begegnungsort - WK:0782
Invitaţie la Kirchweih – Einladung zur Kirchweih - WK:0211
Invitaţie la Kirchweih – Einladung zur Kirchweih - WK:0604
Se adună participanţii la Kirchweih – Versammlung der Kirchweihteilnehmer - WK:0361
Alaiul de Kirchweih – Kirchweihzug - WK:0836
Alaiul de Kirchweih – Kirchweihzug - WK:0846
Licitarea baticului şi a pălăriei – Versteigerung des Hutes und des Tuches - WK:1084
Dans în jurul butoiului – Tanz um das Fass - WK:0886
În sala de bal – Im Ballsaal - WK:0434
Ziua recoltei – Erntedankfest - WK:0652
Ziua recoltei – Erntedankfest - WK:0645
Obiceiuri de iarnă – Winterbräuche - WK:0895
Crucea de la drum – Am Wegkreuz - WK:0785
Port popular – Die Volkstrachten - WK:0693